Noticias

Heike Monogatari y El Señor de los Anillos: Un Puente entre Oriente y Occidente

Qué tienen en común el Heike Monogatari, una épica medieval japonesa del siglo XIII y la obra maestra de J.R.R. Tolkien El Señor de los Anillos ? Aparentemente, nada. Sin embargo, Joel Mayordomo Sierra <<Beleg Cúthalion>> nos desvela en esta fascinante charla de la Estelcon de Zaragoza de 2023 una serie de paralelismos sorprendentes que conectan dos monumentos de la literatura universal separados por océanos, siglos y culturas.

El Heike Monogatari, prácticamente desconocido en Occidente hasta hace poco, es para Japón lo que El Señor de los Anillos representa para la fantasía occidental: una obra fundacional que ha nutrido incontables historias posteriores. Pero más allá de su importancia cultural, ambas obras comparten algo más profundo: una visión melancólica del mundo, héroes que sufren las consecuencias de la guerra, y una reflexión sobre la impermanencia de todas las cosas.

 

Heike Monogatari

Heike Monogatari

La Cita que lo Resume Todo

Como introducción a su charla, <<Beleg>> cita al maestro Terry Pratchett:

«J.R.R. Tolkien se ha convertido en una especie de montaña, apareciendo en toda la fantasía subsecuente del mismo modo que el monte Fuji aparece tan a menudo en las estampas japonesas. A veces es grande y cercano, a veces es una forma en el horizonte, a veces ni aparece, lo cual indica que el artista o bien ha tomado una decisión deliberada contra la montaña —lo cual es interesante por sí mismo— o bien está de hecho de pie sobre el monte Fuji.»

Esta cita no es casual. Establece la conexión perfecta: Tolkien es al Oeste lo que el Fuji (y por extensión, el Heike Monogatari) es al Este. Dos montañas literarias, dos obras que lo cambiaron todo.

La Charla:

 

Esta presentación es un viaje de descubrimiento. <<Beleg>> nos introduce primero al Heike Monogatari: qué es, de dónde viene, por qué es tan importante para la cultura japonesa y sobre todo, qué nos cuenta sobre las Guerras Genpei que cambiaron Japón para siempre.

Pero la verdadera magia comienza cuando empieza a trazar puentes:

 

 

  • ¿Qué tienen en común una mujer guerrera japonesa del siglo XII y Éowyn de Rohan?
  • ¿Por qué un joven samurái con una flauta nos recuerda a las reflexiones de Sam en Ithilien?
  • ¿Existe un Faramir japonés? ¿Y un Frodo?

 

A través de conceptos budistas como el mujōkan (la impermanencia de todas las cosas) y el mappō shisō (la tercera edad de la ley de Buda donde comienza su declive), descubrimos que el tono crepuscular de Tolkien tiene su eco en una obra escrita siglos antes en el otro extremo del mundo.

Y sobre todo ¿Qué tienen que ver las ranas y liebres kawaii con la presentación?

El Autor:

Joel Mayordomo Sierra (Madrid, 2002), conocido en la STE como <<Beleg Cúthalion>> desde hace diez años, es graduado en Estudios de Asia y África: Japonés por la Universidad Autónoma de Madrid, donde también realizó el Máster en Estudios Artísticos, Literarios y de la Cultura. Dentro de sus estudios, se especializó en literatura japonesa, y sus periplos le llevaron a residir un año en Tokio. Desde pequeño le han fascinado las mitologías, los cuentos de hadas y la fantasía en general, y siempre que puede intenta unir su pasión por Tolkien con su conocimiento sobre la cultura japonesa.